Le nuove norme mirano a instaurare un clima di fiducia tra gli Stati membri, in modo che possano scambiare più informazioni e promuovere la cooperazione fra le autorità fiscali e le autorità di contrasto nazionali.
The new rules aim to build trust between Member States so that they can exchange more information and boost cooperation between national tax authorities and law enforcement authorities.
2. Gli Stati membri, con il sostegno della Commissione, partecipano, se del caso, alle iniziative sviluppate a livello internazionale al fine di garantire la cooperazione fra le autorità di regolamentazione nel settore dei dispositivi medici.
1.with the support of the Commission participate, where appropriate, in initiatives developed at international level with the aim of ensuring cooperation between regulatory authorities in the field of medical devices.
Si tratta inoltre di un fattore fondamentale nella cooperazione fra le università, i centri di ricerca e l'industria di diversi paesi.
It is also a key factor in cooperation between academics, research centres and industry across countries.
Ciò impedisce la cooperazione fra le amministrazioni pubbliche ed ostacola ulteriori sviluppi.
This prevents cooperation between public administrations and hinders further development.
Assunzione delle prove - Regolamento (CE) n. 1206/2001 del Consiglio, del 28 maggio 2001, relativo alla cooperazione fra le autorità giudiziarie degli Stati membri nel settore dell'assunzione delle prove in materia civile o commerciale
Taking evidence - Council Regulation (EC) No 1206/2001 of 28 May 2001 on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters
Contribuirà anche a potenziare la cooperazione fra le autorità di vigilanza onde garantire una più uniforme applicazione della normativa UE negli Stati membri.
CESR also aims to ensure the consistent implementation of EU securities law in the Member States.
La cooperazione fra le università e l'industria dev'essere potenziata incoraggiando in maniera più precisa un orientamento verso l'innovazione, la creazione di nuove imprese e, più in generale, il trasferimento e la diffusione delle conoscenze.
Co-operation between universities and industry needs to be intensified at national and regional level, as well as geared more effectively towards innovation, the start-up of new companies and, more generally, the transfer and dissemination of knowledge.
La principale piattaforma di cooperazione fra le autorità garanti della protezione dei dati in Europa è il Gruppo dell'articolo 29 sulla tutela dei dati.
The main platform for cooperation between data protection authorities in Europe is the Article 29 Data Protection Working Party.
Gli Stati membri dell'Unione firmano la Convenzione Europol sulla cooperazione fra le forze di polizia.
The Member States sign the Europol Convention for police cooperation. September 13
Si tratta di un'iniziativa basata sulla cooperazione fra le autorità per la conservazione della natura e le autorità forestali della regione e il Ministero della difesa.
It is a co-operative effort between regional nature conservation and forest authorities and the Ministry of Defence.
BIOGAS3 faciliterà lo scambio delle esperienze e del know-how fra i paesi che partecipano, in ognuno dei quali la tecnologia a biogas si trova a diversi stadi di attuazione, questo sarà possibile grazie alla cooperazione fra le nazioni.
BIOGAS3 will facilitate the exchange of experiences and know-how among the participating countries where the biogas technology is at different stages of implementation, thanks to the transnational cooperation.
Confido in una nuova era di cooperazione fra le nostre due nazioni.
I look forward to a new era of cooperation between our two countries.
Io credo... che maggiore sia la cooperazione fra le nostre due nazioni e migliore, anzi no, più sicuro, sarà il mondo.
I believe the more cooperation between our two countries, the better-- well, the safer the world will be.
Si è perciò intensificata la cooperazione fra le autorità giudiziarie nazionali per far sì che ciascun paese membro riconosca ed esegua le decisioni giudiziarie pronunciate in un altro paese dell'UE.
Cooperation has intensified between national judicial authorities to ensure that legal decisions taken in one member country are recognised and implemented in any other.
La lotta contro la criminalità organizzata richiede un miglioramento della cooperazione fra le autorità di contrasto degli Stati membri, come la polizia o le dogane.
Cooperation between Member States’ law-enforcement authorities, such as the police or customs, must be improved in the fight against organised crime.
Notevolmente apprezziamo l'esperienza positiva nella cooperazione fra le nostre società e guardiamo in avanti ad ulteriore sviluppo reciprocamente utile della nostra associazione.
We greatly appreciate the positive experience of cooperation between our companies and look forward to the further mutually beneficial development of our partnership.
garantire la comunicazione e la cooperazione fra le lingue,
enable communication and cooperation across languages,
Sono cresciuto nell'assenza di cooperazione fra le agenzie.
I was weaned on inter-agency noncooperation.
Nel capitolo si valuta altresì la possibilità di incoraggiare la cooperazione fra le industrie interessate (codici di comportamento, norme comuni per i sistemi di descrizione dei contenuti, promozione dello standard PICS).
It also assesses the possibilities of encouraging cooperation between the industries concerned (codes of conduct, common standards for labelling systems, promotion of the PICS standard).
Tale accordo promuoverà una più stretta cooperazione fra le autorità normative di entrambe le regioni in tutti gli ambiti della certificazione, delle ispezioni, dell’applicazione delle norme e delle consultazioni.
This Agreement will facilitate improved cooperation between the regulatory bodies of both parties in all areas of certification, inspections, enforcement and consultation.
Rende impossibile ogni sincera e seria cooperazione fra le classi operaie dei due paesi.
It makes any honest and serious co-operation between the working classes of the two countries impossible.
La Commissione insiste altresì sul potenziamento della cooperazione fra le autorità nazionali e dello scambio di informazioni operative su eventuali incidenti alle frontiere esterne, in particolare grazie al sistema EUROSUR.
It also insists on improving cooperation between national authorities and the exchange of operational information in the case of incidents at external borders, specifically via the EUROSUR system.
rafforzare la cooperazione fra le parti interessate e le amministrazioni in tutti i settori della sfera marittima, in tutto il bacino mediterraneo;
strengthen cooperation between stakeholders and administrations in all sectors related to the maritime field, throughout the Mediterranean basin;
Cooperazione fra le autorità competenti dello Stato membro ospitante e dello Stato membro d'origine e riservatezza
Cooperation between the competent authorities in the home and host Member States and confidentiality
In tale prospettiva è indispensabile migliorare la cooperazione fra le istituzioni quali l'amministrazione fiscale, la Direzione delle dogane e la Direzione della sicurezza nazionale.
Better cooperation between the different authorities, such as the Tax Board, the Customs Board and the Security Police Board, was essential in this respect.
Pertanto, è necessaria una più stretta cooperazione fra le autorità nazionali per garantire il giusto perseguimento di tali crimini.
This is why closer cooperation between national authorities is needed to ensure these crimes are combated successfully.
Per inciso, le questioni di cooperazione giudiziaria in materia penale e di cooperazione fra le forze di polizia erano precedentemente coperte dal 3opilastro dell'Unione europea (UE), retto dalla cooperazione intergovernativa.
Matters relating to criminal judicial cooperation and police cooperation were previously covered by the 3rd pillar of the European Union (EU), governed by intergovernmental cooperation.
La cooperazione fra le due banche si è sviluppata su base regionale e pertanto le modalità di tale cooperazione si differenziano a seconda del territorio.
Cooperation between the two banks has grown up on a regional basis and therefore the way in which it takes place differs according to the area in question.
sostenere la cooperazione fra le autorità o gli organismi nazionali;
support cooperation between national authorities or bodies;
una più stretta cooperazione fra le autorità giudiziarie e altre autorità competenti degli Stati membri, direttamente e tramite Europol;
closer cooperation between judicial and other competent authorities of the Member States, both directly and through Europol;
Al suo posto sarebbe più utile organizzare una revisione generale, in cui si considerassero le modalità per migliorare la cooperazione fra le due banche e gli altri soggetti interessati, tenendo conto degli interessi dell'UE e dei paesi beneficiari.
Instead, it would be more useful if a comprehensive review was organised, to consider how the cooperation between the two banks and other relevant parties could be improved, taking into account the interests of the EU and the beneficiary countries.
L'accordo di cooperazione fra le società comprende l'introduzione dei clienti degli ANI alle stampanti di UniJet e l'offerta delle stampanti ottimizzate di UniJet per gli inchiostri degli ANI.
The cooperation agreement between the companies includes the introduction of ANI customers to UniJet printers and the supply of the optimized UniJet printers for ANI inks.
Si tratta di una delle azioni principali previste dall'Agenda europea sulla sicurezza, volta a migliorare la cooperazione fra le autorità nazionali nella lotta contro il terrorismo e altre forme gravi di criminalità transnazionale.
This is a key action of the European Agenda on Security, which aims to improve cooperation between national authorities in the fight against terrorism and other forms of serious cross-border crime.
(2) L'accordo ha lo scopo di incoraggiare, agevolare e migliorare la cooperazione fra le parti nel settore della navigazione satellitare civile globale.
(2) The Agreement is to encourage, facilitate and enhance cooperation between the Parties in civil global satellite navigation.
Inoltre, la divisione delle attività e la cooperazione fra le due istituzioni non può essere semplicemente gestita su base regionale o tracciando una linea di confine fra l'attività creditizia verso il settore pubblico e verso il privato.
Furthermore, the division of activities and cooperation between the two institutions cannot simply be managed on a regional basis or by drawing a line between lending operations to the public and private sectors.
Una stretta cooperazione fra le tre istituzioni sarà essenziale per garantire un seguito efficace.
The close cooperation of the three Institutions will be key to ensure effective follow-up.
Fase 2 (dal 1 gennaio 1994 al 31 dicembre 1998): rafforzamento della cooperazione fra le banche centrali nazionali e maggiore allineamento delle politiche economiche degli Stati membri
Stage 2 (from 1 January 1994 to 31 December 1998): increased cooperation between national central banks and the increased alignment of Member States’ economic policies
Articolo 19 – Cooperazione fra le Parti 1. Le Parti si impegnano ad assistersi mutualmente nell’attuazione della presente Convenzione.
States Parties shall undertake all appropriate legislative, administrative, and other measures for the implementation of the rights recognized in the present Convention.
rafforzare la cooperazione fra le UIF attraverso misure appropriate entro il secondo trimestre del 2017.
Reinforcing the cooperation between FIU through appropriate measures: at the latest by 2nd quarter 2017.
Infatti, questi ottenimenti meritano di essere resi meglio noti e apprezzati poiché rendono possibili varie forme di cooperazione fra le nostre due comunità.
Indeed, these achievements deserve to be better known and appreciated, since they make possible various forms of pastoral cooperation between our two communities.
La Commissione auspica una mobilità organizzata meglio basata sulla cooperazione (fra le agenzie europee Frontex ed Europol, e fra le autorità doganali e di polizia nazionali) nonché sulle nuove tecnologie.
The Commission advocates better organised mobility based on cooperation (between the European agencies Frontex and Europol, and between customs authorities and national police authorities), and on new technologies.
Ella ha citato le molteplici opere in corso di realizzazione, alcune delle quali vedono una stretta cooperazione fra le Istituzioni civili e la Santa Sede.
You mentioned all the works that are under way, some of which involve close cooperation between the civil institutions and the Holy See.
Nei Paesi Bassi, l'abbandono scolastico prematuro viene limitato da una cooperazione fra le scuole a livello regionale; in Germania alcuni partner industriali offrono possibilità di tirocini.
In the Netherlands, early school-leaving is curbed by cooperation between schools at regional level; in Germany, placements are offered by industry partners.
L’agenda europea sulla sicurezza presenta una serie di azioni per facilitare la cooperazione fra le Unità di informazione finanziaria.
The European Agenda on Security sets out a number of actions to facilitate cooperation between Financial Intelligence Units (FIUs).
Un altro compito di Eurojust è migliorare la cooperazione fra le autorità competenti degli Stati membri, in particolare agevolando la prestazione dell’assistenza giudiziaria internazionale e l’esecuzione dei mandati d’arresto europei.
Another of Eurojust's objectives is to improve co-operation between the competent authorities, in particular by facilitating the execution of international mutual legal assistance and the implementation of European Arrest Warrants.
3.072998046875s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?